The Boy Has Thrown His Heart Into the River

A poem in Hazaragi by Kamran Mir Hazar Subtitled in English, German, Spanish, Kurdish, Romanian, Portuguese, and French Click on the video setting and select the subtitle.

Chorro de ciervos

© Kamran Mir Hazar Mientras vienen a arreglar el sonidomientras vienen a cubrir de sombra mi respiracióno traen un espejopara que me pare delantecon 168 centímetros de estaturapeinado y con cuello de filigrana bordaday veo un tren con sus amplios raílesacelerando ahora en mi gargantamientras quieren mostrarme a un hombresentado tras un escritoriorecolocándose unas gafastrayéndole el […]

El taller de la Creación

© Kamran Mir Hazaresa unidad inquieta entre los labiosesa hermosa arquitectura de cuerpode expresión y de cuerpoy un arco enardecido abarcando el giro hasta la espalda bebed en todo instante el vino que no se olvidará el gusto de este tragobebed en todo instante el vino que es cada instante un tesorocada instante sus cejas en nuestros poemassu […]

TRES MINUTOS DE SILENCIO: FÁTIMA, ISMAEL Y FIRISHTA DE HAZARISTÁN

© KAMRAN MIR HAZAR Traducido por: Alicia Minjarez Ramírez Uno Sostengamos tres minutos de silencio todos los días. Pensemos en nuestro pueblo Hazara y en Hazaristán. Ustedes ~ Firishta de Hazaristán, Fátima de Hazaristán, Ismael de Hazaristán, si, ustedes tres. Nunca les olvidaremos. Ustedes izaron la bandera de Hazaristán, incluso si fueron aniquilados, continúan vivos […]

Virus de la escritura

Kamran Mir Hazar uno Los virus de la escritura Y los laberintos electrónicos Con apagones y sin computador En una casa rentada, a siete mil por mes; Kabul, la capital afgana ¿Qué tonto poema es éste?   Te preguntas ¿son poesía las palabras solitarias que vagan por corredores electrónicos, Cercenadas de su existencia, Arrojadas lejos, […]