GEBRONSD GEZICHT EN PAARSE BLOEDVATEN

Kamran Mir Hazar Gebronsd gezicht en paarse bloedvaten, het heldere gezicht van een Maya, de kleur van saffraan en gras, in een lichte mantel en wollen tulband gepakt met lange franjes die wijnrood wapperen in de gure bergwind, de verborgen vlag versierd met een hertengewei en devotie, een hart verspreid en uitgezonden op de golven […]

صَرْخَةُ فَرَسٍ تُوشِكُ أَنْ تُصْبِحَ فَرَاشَةً

كَامْرَانْ ميرْ هَزَارْ تَرْجَمَةُ: مُحَمَّد حِلْمِي الرِّيشَة صَرْخَةُ فَرَسٍ تُوشِكُ أَنْ تُصْبِحَ فَرَاشَةً الأُفُقُ، بِاسْتِمْرَارٍ فَوْقَ المَاءِ، يُقَسِّمُ النَّهْرَ، وَيُفَرِّعُ (أُوكْسُوس)، وَشَخْصٌ مَا صَنعَ مَنَصَّةً؛ أَوْ رُبَّمَا رُقْيَةً هِنْدُوسِيَّةً عَلَى الرَّمْلِ، تَتَحَرَّكُ، وَتَجُولُ عَبْرَ المَمَرَّاتِ، وَتَهْبِطُ عَلَى سُفُوحِ الكَلِمَاتِ؛ لِتُصْبِحَ كَلاَمًا كُلَّ مَرَّةٍ لِلتَّوَاصُلِ، أَوْ رُبَّمَا لِقَطْعِ التَّوَاصُلِ؛ ثَمَّ دَوَاةُ حِبْرٍ رَطْبَةٌ، وَلَفَّةٌ لَوْلَبِيَّةٌ دَاخِلَ […]

وَجْهٌ بُرُونْزِيٌّ وَأَوْرِدَةٌ أَرْجُوَانِيَّةٌ دَقِيقَةٌ

كَامْرَانْ ميرْ هَزَارْ تَرْجَمَةُ: مُحَمَّد حِلْمِي الرِّيشَة وَجْهٌ بُرُونْزِيٌّ وَأَوْرِدَةٌ أَرْجُوَانِيَّةٌ دَقِيقَةٌ  وَجْهٌ بُرُونْزِيٌّ وَأَوْرِدَةٌ أَرْجُوَانِيَّةٌ دَقِيقَةٌ، وَوَجْهٌ نَاعِمٌ لِقَالَبِ (المَايَا)، وَأَلْوَانُ الزَّعْفَرَانِ وَالمَرْعَى انْحَنَتْ فِي مِعْطَفِ مُشْرُقٍ، وَقُبَّعَةٌ صُوفِيَّةٌ، وَشرَابَاتُ المِعْطَفِ الطَّوِيلَةُ حَذِرَةٌ مِنَ انْخِفَاضِ رِيحِ الأَرَاضِي الجَبَلِيَّةِ عَلَى العَالَمِ غَيْرِ المَرْئِيِّ: البَيَاضُ وَقُرُونُ الظَّبْيِ مَعَ تَشَتُّتِ القَلْبِ وَانْتِشَارِهِ؛ نُقِلَتْ عَبْرَ مَوْجَاتِ صَوْتِ الحَاكِيِّ، […]

Poems for the Hazara: A Multilingual Poetry Anthology and Collaborative Poem by 125 Poets from 68 Countries

Chain poem and poetry anthology dedicated to the Hazara people

Edgardo Nieves-Mieles, Puerto Rico Károly Sándor Pallai, Hungary Mohammed Bennis, Morocco Elias Letelier, Chile Manuel Silva Acevedo, Chile Santosh Alex, India Vupenyu Otis Zvoushe, Gweru,Zimbabwe Juan Diego Tamayo, Colombia Etnairis Ribera, Puerto Rico Emilce Strucchi, Argentina Raquel Chalfi, Israel Lucy Cristina Chau, Panama Germain Droogenbroodt, Belgium/Spain Micere Githae Mugo, Kenya Elsa Tió, Puerto Rico Alfred […]

Flag of Hazaristan | بیرق و پرچم هزارستان

با پیکر هایکو: زرد، ریشه و تبار مردم هزاره است. با کوهستان های هزارستان هم از یک خانواده رنگ می باشد. سپید، پاکی و راستی ست. با زمستان خاص هزارستان همخوان است و یکی از رنگ های بیشتر استفاده شده در لباس ماست. آبی، کار است، توسعه و پیشرفت و آبادی ست. استعداد، توانایی، خواست و عملکرد ملی […]

En sykkel med sykkelhenger

I dag er det dagen for jentebarn Jeg skriver dette diktet for mitt eneste barn, Hei, hei pappa, Hei, dattera mi – Klokka var litt over ni om dagen – det er regn denne gangen, ingen troll i skogen, Husker du vi plukket bær, og ventet på trollet? – kommer det trollet? – mmm kanskje […]

Kaffe

Kaffe  livet, den som smiler og drikker kaffe med deg eller to 33 mm AK-47 kuler? – det finnes alltid en snarvei akkurat nå er klokken 22.08 på facebook skriver jeg at kjærlighet deler seg – læreren sier at skriv et dikt som inneholder ordene livet, døden, havet og kjærlighet – la fisken bo i havet […]

مکزیک

شعری برای خوان رولفو                        کامران میرهزار مکزیک؛ یکی خودش را فورا به قتل می رساند، یکی زیر ماه اکتبر گونی کهنه ای را رفو می کند، یکی در تالپا برگشته است! مکزيک؛ پنجره ها را باز کنید، یکی سینی قهوه را دست به دست […]

Scriu viruşi

 1. Scriu viruşi Şi labirinturi electronice În pană de curent şi fără computer Într-o casă închiriată, cu şapte mii pe lună; Kabul, capitala afgană! Ce poem stupid e acesta? Te întrebi, sunt poezie aceleaşi cuvinte singuratice care se plimbă pe coridoare electronice, Izolate de propria existenţă, Aruncate, fără altă şansă decât de-a deveni un poem? […]